miércoles, 1 de diciembre de 2010

La nueva “Ortografía de la Lengua Española” llega a las librerías

La extinción de las letras "ch" y "ll" del alfabeto español son algunos de los cambios más notorios de la nueva edición de la "Ortografía de la Lengua Española", que fue presentada formalmente el domingo con la presencia de los titulares de 22 Academias de la Lengua Española, en la Feria del Libro de Guadalajara, México.

La polémica se originó a principios de noviembre, cuando se conoció la decisión de las academias de realizar varios cambios en la nueva ortografía -un texto de mil páginas que se conseguirá en librerías a partir de diciembre- lo que incluye por ejemplo llamar "uve" a la "ve corta".

Según el flamante compendio -que aun promete levantar varias polvaredas- también se trastocan la letra "i griega" que pasará a llamarse "ye", la "z" será "ceta", la "be" será sólo "be" (ni larga, ni corta) y la "w" será "doble u".

"La Academia sugiere y recomienda, pero no impone”, “Si a usted le queda cómodo un acento, pues póngalo”, soltó el director de la Academia Mexicana de la Lengua, José Moreno de Alba, durante la presentación que se realizó nada menos que en Guadalajara, sede de la feria del libro de habla hispana más importante del mundo.

“El pleno de directores y presidentes de la Asociación de Academias de la Lengua Española, reunido en Guadalajara, Jalisco, México, a las 9 horas del día 28 de noviembre de 2010, acuerda por unanimidad aprobar el texto definitivo de la nueva edición de la Ortografía de la Lengua Española”, leyó el mexicano, para no dejar dudas de la unanimidad lograda, o que al menos quisieron mostrar.

En la nueva ortografía -donde las letras del abecedario pasan a ser 27- se elimina la tilde en "solo" adverbial y en los pronombres demostrativos (este, esta) y se eliminan tildes de monosílabos con diptongo (guion, truhan o Sion), sin contar que el prefijo "ex" se escribirá unido a la base léxica si afecta a una sola palabra ("exmarido").

"No impondremos ninguno de estos cambios y sus aplicaciones quedan a criterio de cada región hispanoparlante. Después de todo, los académicos no inventamos la ortografía, simplemente nos limitamos a expresarla de acuerdo a un orden", justificó el mexicano Moreno Alba.

Otros de los cambios en la ortografía española -lengua que es hablada por más de 450 millones de personas-: la "i latina" pasa a denominarse simplemente "i", se elimina la tilde en la "o" entre números (5 o 6), mientras que "quorum" será "quórum", "Qatar" pasará a ser "Catar" e "Iraq" será "Irak".

Fuente:
Telam

0 comentarios:

Publicar un comentario

Escriba aquí su opinión o comentario.